• Bestellungen über € 100, - werden in Belgien und den Niederlanden kostenlos versandt

  • Lagerbestände, die vor 14:00 Uhr bestellt wurden, werden am selben Arbeitstag versandt

  • Tolle Angebote jeden Monat

  • Über 1000 professionelle Werkzeuge auf Lager

AGB

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN Baking and Cooking

Artikel 1. Allgemeines
1. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für jedes Angebot, Angebot und jede Vereinbarung zwischen Baking and Cooking, nachstehend "Benutzer" genannt, und einer Gegenpartei, für die der Benutzer diese Bedingungen für anwendbar erklärt hat, sofern die Parteien nicht ausdrücklich schriftlich von diesen Bedingungen abgewichen sind. .
2. Die vorliegenden Bedingungen gelten auch für Vereinbarungen mit dem Nutzer, an deren Umsetzung der Nutzer Dritte beteiligen muss.
3. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind auch für die Mitarbeiter des Nutzers und dessen Geschäftsführung verfasst.
4. Die Anwendbarkeit von Kauf- oder sonstigen Bedingungen der Gegenpartei wird ausdrücklich abgelehnt.
5. Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise unwirksam sein oder für nichtig erklärt werden, bleiben die übrigen Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen in vollem Umfang gültig. Der Benutzer und die Gegenpartei treten dann in eine Konsultation ein, um neue Bestimmungen zu vereinbaren, um die ungültigen oder nichtigen Bestimmungen zu ersetzen, wobei der Zweck und der Umfang der ursprünglichen Bestimmungen so weit wie möglich berücksichtigt werden.
6. Wenn Unklarheiten hinsichtlich der Auslegung einer oder mehrerer Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen bestehen, muss die Erklärung „im Geiste“ dieser Bestimmungen erfolgen.
7. Tritt eine Situation zwischen den Parteien ein, die nicht in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen geregelt ist, muss diese Situation im Sinne dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen beurteilt werden.
8. Wenn der Benutzer nicht immer die strikte Einhaltung dieser Bedingungen verlangt, bedeutet dies nicht, dass dessen Bestimmungen nicht anwendbar sind oder dass der Benutzer in anderen Fällen das Recht verlieren würde, die strikte Einhaltung der Bestimmungen dieser Bedingungen zu verlangen. .

Artikel 2 Angebote und Angebote
1. Alle Angebote und Angebote des Nutzers sind freibleibend, sofern nicht im Angebot eine Annahmefrist angegeben ist. Ein Angebot oder Angebot wird storniert, wenn das Produkt, auf das sich das Angebot oder Angebot bezieht, nicht mehr verfügbar ist.
2. Der Benutzer kann nicht an seinen Angeboten oder Angeboten festgehalten werden, wenn die Gegenpartei vernünftigerweise verstehen kann, dass die Angebote oder Angebote oder ein Teil davon einen offensichtlichen Fehler oder Irrtum enthalten.
3. Die in einem Angebot oder Angebot angegebenen Preise verstehen sich exklusive Mehrwertsteuer und anderer öffentlicher Abgaben sowie jeglicher Kosten, die im Rahmen des Vertrags entstehen, einschließlich Reise- und Unterbringungs-, Versand- und Verwaltungskosten, sofern nichts anderes angegeben ist.
4. Weicht die Annahme (unabhängig von Nebenaspekten) von dem im Angebot oder Angebot enthaltenen Angebot ab, so ist der Nutzer nicht daran gebunden. Der Vertrag wird dann entsprechend dieser abweichenden Annahme nicht geschlossen, sofern der Nutzer nichts anderes angibt.
5. Ein zusammengesetztes Angebot verpflichtet den Nutzer nicht, einen Teil der Abtretung gegen einen entsprechenden Teil des angegebenen Preises auszuführen. Angebote oder Angebote gelten nicht automatisch für zukünftige Bestellungen.

Artikel 3 Vertragsdauer; Lieferzeiten, Ausführungs- und Änderungsvereinbarung
1. Die Vereinbarung zwischen dem Nutzer und der Gegenpartei wird auf unbestimmte Zeit geschlossen, sofern sich aus der Art der Vereinbarung nichts anderes ergibt oder die Parteien ausdrücklich schriftlich etwas anderes vereinbaren.
2. Wenn für die Durchführung bestimmter Tätigkeiten oder für die Lieferung bestimmter Waren eine Frist vereinbart oder festgelegt wurde, ist dies niemals eine strikte Frist. Wird eine Frist überschritten, muss die Gegenpartei dem Nutzer daher schriftlich eine Inverzugsetzung mitteilen. Dem Nutzer muss eine angemessene Frist eingeräumt werden, um die Vereinbarung dennoch umzusetzen.
3. Verlangt der Benutzer Informationen von der Gegenpartei für die Umsetzung der Vereinbarung, beginnt die Umsetzungsfrist erst, nachdem die Gegenpartei diese dem Benutzer richtig und vollständig zur Verfügung gestellt hat.
4. Die Lieferung erfolgt von der Firma des Benutzers. Die Gegenpartei ist verpflichtet, die Ware in dem Moment zu übernehmen, in dem sie ihnen zur Verfügung gestellt werden. Wenn der Vertragspartner die Annahme verweigert oder nachlässig ist, Informationen oder Anweisungen zur Verfügung zu stellen, die für die Lieferung erforderlich sind, ist der Benutzer berechtigt, die Waren auf Kosten und Risiko des Vertragspartners einzulagern.
5. Der Benutzer hat das Recht, bestimmte Arbeiten von Dritten ausführen zu lassen.
6. Der Nutzer ist berechtigt, den Vertrag in verschiedenen Phasen auszuführen und den ausgeführten Teil gesondert in Rechnung zu stellen.
7. Wenn die Vereinbarung in Phasen ausgeführt wird, kann der Benutzer die Implementierung der Teile aussetzen, die zu einer nachfolgenden Phase gehören, bis die Gegenpartei die Ergebnisse der vorhergehenden Phase schriftlich genehmigt hat.
8. Stellt sich während der Durchführung des Vertrages heraus, dass es für eine ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags erforderlich ist, den Vertrag zu ändern oder zu ergänzen, werden die Parteien den Vertrag zeitnah und in gegenseitiger Konsultation anpassen. Wenn Art, Umfang oder Inhalt der Vereinbarung, ob auf Antrag oder Angabe der Gegenpartei, der zuständigen Behörden usw. oder nicht, geändert wird und die Vereinbarung dadurch in qualitativer und / oder quantitativer Hinsicht geändert wird, kann dies ebenfalls Konsequenzen haben. für das, was ursprünglich vereinbart wurde. Dadurch kann der ursprünglich vereinbarte Betrag erhöht oder verringert werden. Der Benutzer wird im Voraus so viel wie möglich anbieten. Zusätzlich kann die ursprünglich festgelegte Implementierungsdauer durch Änderung der Vereinbarung geändert werden. Der Vertragspartner akzeptiert die Möglichkeit einer Vertragsänderung, einschließlich der Änderung des Preises und der Ausführungszeit.
9. Wenn der Vertrag einschließlich eines Zusatzes geändert wird, ist der Benutzer berechtigt, den Vertrag erst zu implementieren, wenn die Genehmigung durch die innerhalb des Nutzers autorisierte Person vorliegt und der Vertragspartner dem Preis und den sonstigen Bedingungen für die Umsetzung zugestimmt hat. , einschließlich des Zeitpunkts, zu dem festgelegt wird, zu welchem Zeitpunkt es implementiert wird. Das Versäumnis oder die sofortige Ausführung der geänderten Vereinbarung stellt keinen Vertragsbruch des Nutzers dar und ist kein Grund für die Vertragspartei, die Vereinbarung zu kündigen. Ohne dies zu tun, kann der Benutzer eine Anfrage zur Änderung des Vertrags ablehnen, wenn dies zu einem qualitativen und / oder quantitativen Respekt führen könnte, beispielsweise für die auszuführenden Arbeiten oder die in diesem Zusammenhang zu liefernden Waren.
10. Falls die Gegenpartei ihren Verpflichtungen gegenüber dem Nutzer nicht ordnungsgemäß nachkommt, haftet die Gegenpartei für alle Schäden (einschließlich Kosten), die dem Nutzer direkt oder indirekt dadurch entstehen.
11. Wenn der Benutzer mit der Gegenpartei einen Festpreis vereinbart, ist der Nutzer jedoch jederzeit berechtigt, diesen Preis zu erhöhen, ohne dass die Gegenpartei in diesem Fall berechtigt ist, den Vertrag aus diesem Grund zu kündigen, wenn die Preiserhöhung eintritt. ergibt sich aus einer Befugnis oder Verpflichtung nach den Gesetzen oder Vorschriften oder deren Ursache in einer Erhöhung der Rohstoffpreise, Löhne usw. oder aus anderen Gründen, die bei Abschluss des Vertrags nicht vorhersehbar waren.
12. Beträgt die Preiserhöhung außer infolge einer Vertragsänderung mehr als 10% und findet innerhalb von drei Monaten nach Vertragsschluss statt, so kann nur der Vertragspartner gegen Titel 5, Abschnitt 3, Buch 6 des niederländischen Zivilgesetzbuchs Einspruch einlegen. berechtigt, die Vereinbarung durch eine schriftliche Erklärung aufzulösen, es sei denn, der Benutzer ist noch immer bereit, die Vereinbarung auf der Grundlage der ursprünglich vereinbarten Vereinbarung auszuführen, oder wenn die Preiserhöhung auf eine Befugnis oder eine gesetzlich vorgeschriebene Pflicht eines Benutzers oder falls dies festgelegt ist dass die Lieferung länger als drei Monate nach dem Kauf erfolgt.

Artikel 4 Aussetzung, Auflösung und vorzeitige Auflösung des Vertrags.
1. Der Nutzer ist berechtigt, die Einhaltung der Verpflichtungen auszusetzen oder den Vertrag zu kündigen, wenn
- Die Gegenpartei erfüllt die sich aus dem Vertrag ergebenden Verpflichtungen nicht vollständig oder nicht rechtzeitig;
- Nach Abschluss des Vertrags geben Umstände, die dem Benutzer bekannt geworden sind, Anlass zu der Befürchtung, dass die Gegenpartei ihren Verpflichtungen nicht nachkommt.
- Die Gegenpartei wurde beim Abschluss der Vereinbarung aufgefordert, eine Sicherheit für die Erfüllung ihrer vertraglichen Verpflichtungen zu bieten, und diese Sicherheit ist nicht gegeben oder unzureichend.
- Wenn aufgrund der Verspätung der Gegenpartei nicht zu erwarten ist, dass der Benutzer die Vereinbarung unter den ursprünglich vereinbarten Bedingungen erfüllt, ist der Benutzer berechtigt, die Vereinbarung zu kündigen.
2. Darüber hinaus ist der Nutzer berechtigt, den Vertrag zu kündigen, wenn Umstände eintreten, die die Erfüllung des Vertrages unmöglich machen, oder wenn sich Umstände ergeben, die eine unveränderte Aufrechterhaltung des Vertrages für den Nutzer nicht zumutbar sind. erforderlich sein.
3. Wenn der Vertrag aufgelöst wird, sind die Ansprüche des Benutzers gegen die andere Partei sofort fällig und zahlbar. Wenn der Nutzer die Einhaltung der Verpflichtungen ausstellt, behält er seine Rechte aufgrund des Gesetzes und des Vertrages.
4. Wenn der Benutzer die Aussetzung oder Auflösung vornimmt, ist er in keiner Weise zum Ersatz von Schäden und Kosten verpflichtet, die in irgendeiner Weise entstehen.
5. Ist die Kündigung auf die Gegenpartei zurückzuführen, hat der Benutzer Anspruch auf Ersatz des Schadens, einschließlich der Kosten, die direkt und indirekt daraus entstehen.
6. Wenn der Vertragspartner seinen Verpflichtungen aus dem Vertrag nicht nachkommt und dieser Verstoß die Kündigung rechtfertigt, ist der Benutzer berechtigt, den Vertrag sofort und mit sofortiger Wirkung zu kündigen, ohne dass er dazu verpflichtet ist, Schadenersatz zu leisten, während der Vertragspartner wegen Nichterfüllung ist eine Entschädigung oder Entschädigung erforderlich.
7. Wird der Vertrag vom Benutzer vorzeitig gekündigt, wird der Benutzer die Weitergabe der Arbeit an Dritte in Absprache mit dem Vertragspartner veranlassen. Dies gilt, sofern die Kündigung nicht der Gegenpartei zuzurechnen ist. Wenn die Übertragung der Aktivitäten zusätzliche Kosten für den Benutzer verursacht, werden diese der Gegenpartei in Rechnung gestellt. Die Gegenpartei ist verpflichtet, diese Kosten innerhalb der angegebenen Frist zu zahlen, sofern der Benutzer nichts anderes angibt.
8. Im Falle einer Liquidation (Antrag auf Zahlung) einer Zahlung oder eines Konkurses, einer Beschlagnahme - sofern und soweit die Beschlagnahme nicht innerhalb von drei Monaten aufgehoben wurde - auf Kosten der Gegenpartei, einer Umschuldung oder eines sonstigen Umstands, den die Gegenpartei nicht tut Wenn Sie Ihr Vermögen für einen längeren Zeitraum frei veräußern können, steht es dem Nutzer frei, den Vertrag sofort und mit sofortiger Wirkung zu kündigen oder die Bestellung oder Vereinbarung zu kündigen, ohne dass er dazu verpflichtet ist, Schadenersatz zu leisten. In diesem Fall sind die Ansprüche des Benutzers gegen die Gegenpartei sofort fällig und zahlbar.
9. Wenn die Gegenpartei eine Bestellung ganz oder teilweise storniert, wird die bestellte oder dazu hergestellte Ware zuzüglich ihrer Liefer- und Lieferkosten und der für die Ausführung des Vertrags vorgesehenen Arbeitszeit der Gegenpartei in voller Höhe in Rechnung gestellt. gebracht werden

Artikel 5 Höhere Gewalt
1. Der Benutzer ist nicht verpflichtet, eine Verpflichtung gegenüber der Gegenpartei zu erfüllen, wenn er aufgrund eines Umstandes, der nicht auf einem Verschulden beruht oder aufgrund gesetzlicher Bestimmungen, einer Rechtshandlung oder allgemein anerkannten Ansichten auf seinem Konto, daran gehindert wird. kommt
2. Unter höherer Gewalt in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen werden neben dem, was in diesem Zusammenhang unter Gesetz und Rechtsprechung verstanden wird, alle vorhersehbaren oder unvorhergesehenen äußeren Gründe verstanden, auf die der Benutzer keinen Einfluss hat, jedoch aufgrund dessen der Benutzer seinen Verpflichtungen nicht nachkommen kann. zu kommen Einschließlich Streiks im Geschäft des Benutzers oder Dritter. Der Nutzer hat auch das Recht, sich auf höhere Gewalt zu berufen, wenn der Umstand, der die (weitere) Erfüllung des Vertrages verhindert, eintritt, nachdem der Nutzer seine Verpflichtung hätte erfüllen müssen.
3. Der Benutzer kann die Verpflichtungen aus dem Vertrag während der Dauer der höheren Gewalt aussetzen. Wenn diese Frist länger als zwei Monate dauert, ist jede der Parteien berechtigt, den Vertrag zu kündigen, ohne den Schaden der anderen Partei zu ersetzen.
4. Soweit der Nutzer zum Zeitpunkt des Auftretens höherer Gewalt seine vertraglichen Verpflichtungen teilweise erfüllt hat oder erfüllen kann und der unabhängige oder erfüllte Teil einen unabhängigen Wert erhält, ist der Nutzer berechtigt, das bereits Erfüllte zu erfüllen oder zu erfüllen kommen separat zur rechnung. Die Gegenpartei ist verpflichtet, diese Rechnung wie eine gesonderte Vereinbarung zu bezahlen.

Artikel 6 Zahlungs- und Inkassokosten
1. Die Zahlung muss innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungsdatum auf eine vom Benutzer in der Währung, in der die Rechnung erstellt wird, festgelegte Art und Weise erfolgen, sofern vom Benutzer nichts anderes schriftlich angegeben ist. Der Benutzer ist berechtigt, periodisch zu rechnen.
2. Wenn die Gegenpartei eine Rechnung nicht rechtzeitig bezahlt, kommt die Gegenpartei rechtlich in Verzug. Die Gegenpartei schuldet dann einen Zinssatz von 1% pro Monat, es sei denn, die gesetzlichen Zinsen sind höher, und in diesem Fall sind die gesetzlichen Zinsen fällig. Die Zinsen auf den anrechenbaren Betrag werden ab dem Zeitpunkt des Verzuges der Gegenpartei bis zur Zahlung des gesamten fälligen Betrags berechnet.
3. Der Nutzer hat das Recht, die von der Gegenpartei geleisteten Zahlungen vorab zu veranlassen, die Kosten zu senken, dann die noch fälligen Zinsen zu reduzieren und schließlich den Kapitalbetrag und die laufenden Zinsen zu reduzieren.
4. Der Nutzer kann, ohne dadurch in Verzug zu geraten, ein Zahlungsangebot ablehnen, wenn der Vertragspartner einen anderen Auftrag für die Zuweisung der Zahlung bestimmt. Der Benutzer kann die vollständige Rückzahlung des Kapitals verweigern, wenn die frei gewordenen und aufgelaufenen Zinsen und Inkassokosten nicht bezahlt werden.
5. Die Gegenpartei ist niemals berechtigt, die Forderungen gegenüber dem Nutzer aufzurechnen.
6. Einwendungen gegen den Rechnungsbetrag setzen die Zahlungsverpflichtung nicht aus. Die Gegenpartei, die keine Berufung auf Abschnitt 6.5.3 (Artikel 231 bis einschließlich 247 Buch 6 des niederländischen Zivilgesetzbuchs) einlegt, ist auch nicht berechtigt, die Zahlung einer Rechnung aus einem anderen Grund auszusetzen.
7. Befindet sich die Gegenpartei bei der (rechtzeitigen) Erfüllung ihrer Verpflichtungen in Verzug oder versäumt sie es, so werden alle angemessenen Kosten für die außergerichtliche Befriedigung von der Gegenpartei getragen. Die außergerichtlichen Kosten werden auf der Grundlage der in der niederländischen Sammlungspraxis üblichen Methode berechnet, derzeit nach dem Voorwerk-II-Bericht. Wenn dem Benutzer jedoch höhere Erhebungskosten entstanden sind, die vernünftigerweise erforderlich waren, können die tatsächlich entstandenen Kosten erstattet werden. Anfallende Rechts- und Vollstreckungskosten werden auch von der Gegenpartei zurückgefordert. Die Gegenpartei schuldet auch Zinsen für die Inkassokosten.

Artikel 7 Eigentumsvorbehalt
1. Alle vom Benutzer im Rahmen des Vertrags gelieferten Waren bleiben Eigentum des Benutzers, bis der Vertragspartner alle Verpflichtungen aus den mit dem Benutzer geschlossenen Verträgen ordnungsgemäß erfüllt hat.
2. Vom Benutzer gelieferte Waren, die gemäß Absatz 1 unter den Eigentumsvorbehalt fallen, dürfen nicht weiterverkauft und niemals als Zahlung verwendet werden. Die Gegenpartei ist nicht berechtigt, die unter Eigentumsvorbehalt stehenden Waren auf andere Weise zu verpfänden oder zu belasten.
3. Die Gegenpartei muss immer alles tun, was vernünftigerweise von ihr erwartet werden kann, um die Eigentumsrechte des Nutzers zu wahren.
4. Wenn Dritte die unter Eigentumsvorbehalt gelieferte Ware beschlagnahmen oder Rechte daran begründen oder durchsetzen wollen, ist die Gegenpartei verpflichtet, den Benutzer unverzüglich hiervon zu unterrichten.
5. Die Gegenpartei verpflichtet sich, die unter Eigentumsvorbehalt gelieferte Ware zu versichern, sie gegen Feuer-, Explosions- und Wasserschäden sowie gegen Diebstahl zu versichern und dem Nutzer die Versicherungspolice dieser Versicherung auf erstes Anfordern zur Einsicht zu stellen. Bei Zahlung der Versicherung hat der Benutzer Anspruch auf diese Token. Soweit erforderlich, verpflichtet sich die Gegenpartei gegenüber dem Benutzer, im Voraus alle erforderlichen Mitwirkungsmöglichkeiten für alles zu bieten, was in diesem Zusammenhang notwendig oder wünschenswert ist.
6. Falls der Benutzer seine in diesem Artikel genannten Eigentumsrechte ausüben möchte, erteilt die Gegenpartei dem Benutzer und den vom Benutzer zu benennenden Dritten die uneingeschränkte und unwiderrufliche Erlaubnis, alle Orte zu betreten, an denen sich die Eigenschaften des Benutzers befinden zurücknehmen

Artikel 8 Garantien, Nachforschungen und Beschwerden, Verjährungsfrist
1. Die vom Benutzer zu liefernden Gegenstände erfüllen die üblichen Anforderungen und Standards, die zum Zeitpunkt der Lieferung angemessen festgelegt werden können und für die sie zur normalen Verwendung in den Niederlanden bestimmt sind. Die in diesem Artikel genannte Garantie gilt für Artikel, die zur Verwendung in den Niederlanden bestimmt sind. Für die Verwendung außerhalb der Niederlande muss die Gegenpartei selbst prüfen, ob ihre Verwendung für die Verwendung dort geeignet ist, und die Bedingungen erfüllen, die ihr auferlegt werden. In diesem Fall kann der Benutzer andere Garantien und andere Bedingungen in Bezug auf die zu liefernden Gegenstände oder die auszuführenden Arbeiten festlegen.
2. Die in Absatz 1 dieses Artikels genannte Garantie gilt für einen Zeitraum von 12 Monaten nach Lieferung, sofern sich aus der Art der Lieferung nichts anderes ergibt oder die Parteien etwas anderes vereinbart haben. Wenn sich die vom Benutzer gegebene Garantie auf einen Artikel bezieht, der von einem Dritten hergestellt wurde, ist die Garantie auf den vom Hersteller des Artikels dafür bereitgestellten Artikel beschränkt, sofern nichts anderes angegeben ist.
3. Jede Form der Garantie erlischt, wenn ein Mangel infolge oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder nach Ablauf des Verfalls sowie aufgrund einer unsachgemäßen Lagerung oder Wartung durch die Gegenpartei und / oder Dritte entstanden ist, wenn dies ohne schriftliche Genehmigung von Der Benutzer, der Kontrahent oder Dritte haben Änderungen an der Sache vorgenommen oder versucht, Änderungen an der Sache vorzunehmen. Andere Gegenstände, die nicht bestätigt wurden oder auf eine andere als die vorgeschriebene Art und Weise modifiziert wurden. Die Gegenpartei hat auch keinen Anspruch auf Gewährleistung, wenn der Mangel durch Umstände verursacht wurde, die außerhalb des Einflussbereichs des Benutzers liegen, einschließlich Wetterbedingungen (wie beispielsweise extremer Regenfälle oder extremen Temperaturen), und so weiter.
4. Die Gegenpartei ist verpflichtet, die gelieferte Ware unverzüglich zu untersuchen oder untersuchen zu lassen, sobald die Ware zur Verfügung gestellt wird oder die betreffenden Arbeiten ausgeführt wurden. Darüber hinaus sollte die Gegenpartei prüfen, ob die Qualität und / oder die Menge der Lieferung dem vereinbarten entspricht und den Anforderungen entspricht, die die Parteien diesbezüglich vereinbart haben. Offensichtliche Mängel sind dem Benutzer innerhalb von sieben Tagen nach Lieferung schriftlich zu melden. Unsichtbare Mängel sind dem Nutzer unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von vierzehn Tagen nach deren Entdeckung schriftlich mitzuteilen. Der Bericht muss eine möglichst detaillierte Beschreibung des Mangels enthalten, damit der Benutzer angemessen reagieren kann. Die Gegenpartei muss dem Nutzer die Möglichkeit geben, eine Beschwerde zu untersuchen oder untersuchen zu lassen.
5. Wenn sich die Gegenpartei rechtzeitig beschwert, hebt dies ihre Zahlungsverpflichtung nicht auf. In diesem Fall bleibt auch die Gegenpartei verpflichtet, die ansonsten bestellte Ware zu kaufen und zu bezahlen.
6. Wenn ein Mangel später gemeldet wird, hat der Vertragspartner kein Recht mehr auf Reparatur, Ersatz oder Entschädigung.
7. Wenn sich herausstellt, dass ein Artikel fehlerhaft ist und diesbezüglich eine rechtzeitige Beschwerde vorliegt, wird der Benutzer innerhalb einer angemessenen Frist nach Erhalt der Rückgabe oder, falls die Rückgabe nicht angemessen ist, eine schriftliche Mitteilung des Mangels durch die Gegenpartei nach Wahl von Benutzer, ersetzen oder reparieren Sie ihn oder ersetzen Sie die Ersatzpartei dafür an die Gegenpartei. Im Falle eines Ersatzes ist die Gegenpartei verpflichtet, den ersetzten Gegenstand an den Benutzer zurückzugeben und das Eigentum an den Benutzer zu übertragen, sofern der Benutzer nichts anderes angibt.
8. Wenn festgestellt wird, dass eine Beschwerde unbegründet ist, werden die dadurch entstandenen Kosten, einschließlich der Forschungskosten, die dem Benutzer dadurch entstehen, vollständig von der Gegenpartei getragen.
9. Nach Ablauf der Garantiezeit werden alle Kosten für Reparatur oder Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Versandkosten, der Gegenpartei in Rechnung gestellt.
10. Abweichend von den gesetzlichen Verjährungsfristen beträgt die Verjährungsfrist aller Ansprüche und Einreden gegen den Nutzer und die vom Nutzer an der Vertragsabwicklung beteiligten Dritten ein Jahr.

Artikel 9 Haftung
1. Sollte der Benutzer haftbar sein, so ist diese Haftung auf die Bestimmungen dieser Bestimmung beschränkt.
2. Der Benutzer haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die dadurch verursacht werden, dass der Benutzer sich auf falsche und / oder unvollständige Daten stützt, die von oder im Auftrag der Gegenpartei bereitgestellt werden.
3. Sollte der Benutzer für etwaige Schäden haftbar gemacht werden, ist die Haftung des Benutzers auf den doppelten Rechnungswert der Bestellung beschränkt, zumindest auf den Teil der Bestellung, auf den sich die Haftung bezieht.
4. Die Haftung des Nutzers ist in jedem Fall immer auf den von seinem Versicherer gegebenenfalls gezahlten Betrag begrenzt.
5. Der Benutzer haftet nur für direkte Schäden.
6. Unter direktem Schaden sind ausschließlich die angemessenen Kosten für die Ermittlung der Ursache und des Umfangs des Schadens zu verstehen, sofern sich die Bestimmung auf einen Schaden im Sinne dieser Bedingungen und auf die angemessenen Kosten bezieht, die zur Behebung der fehlerhaften Leistung des Benutzers erforderlich sind. Die Vereinbarung muss beantwortet werden, sofern diese dem Benutzer zuzurechnen ist und angemessene Kosten zur Verhinderung oder Begrenzung von Schäden entstanden sind, sofern die Gegenpartei nachweist, dass diese Kosten zu einer Begrenzung des in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen genannten direkten Schadens geführt haben.
7. Der Benutzer haftet niemals für indirekte Schäden, einschließlich Folgeschäden, entgangenen Gewinn, Einsparungen und Schäden aufgrund von Betriebsunterbrechungen.
8. Die in diesem Artikel enthaltenen Haftungsbeschränkungen gelten nicht, wenn der Schaden auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Benutzers oder seiner leitenden Angestellten beruht.

Artikel 10 Gefahrübergang
1. Das Risiko eines Verlusts, eines Schadens oder einer Wertminderung geht zu dem Zeitpunkt auf die Gegenpartei über, zu dem Gegenstände unter die Kontrolle der Gegenpartei gelangen.

Artikel 11 Haftungsausschluss
1. Die Gegenpartei stellt den Benutzer von sämtlichen Ansprüchen Dritter frei, die im Zusammenhang mit der Durchführung des Vertrags einen Schaden erleiden und deren Ursache anderen als dem Benutzer zuzurechnen ist.
2. Sollte der Benutzer auf diese Weise von Dritten angesprochen werden, ist die Gegenpartei verpflichtet, den Benutzer sowohl außerhalb als auch vor Gericht zu unterstützen und unverzüglich alles zu tun, was in diesem Fall von ihm erwartet werden kann. Wenn der Vertragspartner keine angemessenen Maßnahmen ergreift, ist der Benutzer berechtigt, dies ohne Inverzugsetzung zu tun. Alle Kosten und Schäden des Nutzers und Dritter, die dadurch entstehen, gehen vollständig auf Rechnung und Risiko des Vertragspartners.

Artikel 12 Geistiges Eigentum
1. Der Benutzer behält sich die Rechte und Befugnisse vor, die ihm gemäß dem Urheberrechtsgesetz und anderen geistigen Gesetzen und Bestimmungen gehören. Der Nutzer hat das Recht, die durch die Umsetzung einer Vereinbarung gewonnenen Erkenntnisse für andere Zwecke zu nutzen, sofern dies nicht die Offenlegung streng vertraulicher Informationen von der Gegenpartei gegenüber Dritten beinhaltet.

Artikel 13 Anwendbares Recht und Streitigkeiten
1. Alle Rechtsbeziehungen, zu denen der Nutzer Vertragspartner ist, unterliegen ausschließlich niederländischem Recht, auch wenn eine Verpflichtung im Ausland ganz oder teilweise umgesetzt wird oder wenn der an dem Rechtsverhältnis beteiligte Vertragspartner dort ansässig ist. Die Anwendbarkeit des Wiener Kaufrechts ist ausgeschlossen.
2. Der Richter am Geschäftssitz des Nutzers ist ausschließlich befugt, Streitigkeiten zur Kenntnis zu nehmen, sofern das Gesetz nichts anderes vorschreibt. Der Nutzer hat jedoch das Recht, den Rechtsstreit nach dem Gesetz dem zuständigen Gericht vorzulegen.
3. Die Parteien können sich nur an die Gerichte wenden, wenn sie alle Anstrengungen unternommen haben, um eine Streitigkeit in gegenseitiger Konsultation beizulegen.
4. Zusätzlich zu unserem internen Beschwerdeverfahren können Sie auch die europäische OS-Plattform besuchen: http://ec.europa.eu/consumers/odr.

Artikel 14 Rückgaberecht
1. Die Verbraucher haben das Recht, den Gegenstand innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von Gründen zurückzugeben nach Stornierung. 
b) für Verkaufsverträge: bei denen Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, den Vertrag abgeschlossen hat ist physisch im Besitz der Immobilie.
c) bei Vereinbarungen, bei denen der Verbraucher mehrere Waren in derselben Bestellung separat bestellt hat: bei denen Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Ware physisch in Besitz nimmt.
d) bei Vereinbarungen über die Lieferung einer Ware bestehen verschiedene Sendungen oder Teile: bei denen Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Sendung oder einen Teil physisch in Besitz nehmen.
e) für Vereinbarungen über die regelmäßige Lieferung von Waren während eines bestimmten Zeitraums: bei denen Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die erste Ware physisch erwirbt.
2. Geschäftskunden haben das Recht, Artikel innerhalb von 14 Tagen zurückzugeben, wenn: diese ungeöffnet, unbenutzt und unbeschädigt für den Kunden bestellt werden. Das Recht gilt nur, wenn dies mit dem Benutzer besprochen wurde und der Benutzer seine Zustimmung erteilt hat.
3. Von der Rücksendung ausgeschlossen sind Artikel, die speziell für den Kunden angefertigt / montiert wurden.
4. Die Rückerstattung eines zurückgesendeten Artikels erfolgt innerhalb der gesetzlichen 14 Tage, in den meisten Fällen jedoch innerhalb einer Woche.

Artikel 15 Ort und Änderung der Bedingungen
1. Diese Geschäftsbedingungen wurden bei der Handelskammer… eingereicht.
2. Es gilt die zuletzt eingereichte Version bzw. die Version, die zum Zeitpunkt der Entstehung des Rechtsverhältnisses zum Benutzer gültig war.
3. Der niederländische Text der Allgemeinen Geschäftsbedingungen bestimmt immer die Erklärung.

Artikel 16 Bestellung von Teilen und Reparatur von Produkten durch Dritte
Für einzelne bei uns bestellte Teile übernehmen wir keine Garantie. Wir nehmen auch keine Teile zurück, wenn das Teil nicht für Ihr Gerät geeignet ist oder aus anderen Gründen. Wir möchten Sie dringend darauf aufmerksam machen, welches Teil Sie bestellen und dass dieses Teil auch für das Gerät bestimmt ist, das Sie besitzen. Wir übernehmen auch keine Garantie für Produkte, die von Dritten oder von Ihnen repariert wurden.

Artikel 17 Lieferbedingungen
1. Es ist wichtig, den Zustand der Verpackung (einschließlich des Inhalts) sofort nach Erhalt auf etwaige Schäden und / oder Ungenauigkeiten zu überprüfen. Bei Beschädigungen des Produkts, die von außen nicht sichtbar sind, ist es erforderlich, dass wir innerhalb von 24 Stunden benachrichtigt werden (aufgrund eines Schadensfalls beim Spediteur).

2. Verweigern Sie die Sendung, wenn die Verpackung sichtbar beschädigt ist und / oder nicht zum bestellten Artikel passt.

Druck und Fehler auf der Website vorbehalten. BakeryShop (Teil von B & O Bakkerij Techniek BV) hat jederzeit das Recht, eine Werbeaktion abzubrechen.

Firmendetails Handelskammer Nr. 20103429 Registriert in Breda, Umsatzsteuer-Identifikationsnummer NL810114379B01

Wij willen graag cookies gebruiken om onze website en marketing activiteiten verder te optimaliseren en functies voor sociale media aan te bieden. Meer informatie is beschikbaar in onze privacy verklaring . U kunt hier uw instellingen voor cookies wijzigen: Manage cookies